好讀有個總編輯,行走江湖有不少花名
但其中膾炙人口的一個乃是「好毒總編輯」
到底這位能有多毒,平日有在認真編書否?
這家出版社在其「英明」領導下會不會做得更好
看了這個單元你就明白

 


毒總將在這裡回答大家一切問題,但請不要來信詢問身高體重或長相,小心我翻臉如毒蛇吐信。

好的,那我們就先來回答一位「滿臉疑惑的讀者」問的問題:「請問總編輯很毒嗎?不然為什麼要叫好毒總編輯。」

這問題頗不錯,省掉我還得自我介紹的部分。

基本上,大家都知道我們這家出版社名為「好讀」,但又不是「誠品好讀」那一家,社長大人為什麼要把自己旗下出版社跟人家取同一個名字,目前已不可考,但見賢思齊乃人性本色,就像你隔壁有個又美麗又聰明的女孩名叫怡君,你自然也想叫自己的女兒為怡君了,至於那是不是菜市場名你管不著,是不是有同樣神奇的功效你也不知道,總之晨星出版集團下誕生的這家專出文史哲類出版品的公司,社長就是要叫它「好讀」,道理很簡單,就是取其「容易閱讀」之意,進而發展出各式各樣從小學生到大學生都看得懂也喜歡的書籍。

看到這裡,「滿臉疑惑的讀者」可能滿身都是疑惑了,不是要問「總編輯到底毒不毒」,怎麼講了一堆無關緊要答非所問的事情咧?因為毒總身為好讀總編輯,在個人專欄開幕第一天,當然需要先宣傳一下公司,再宣傳個人為佳,且個人榮辱不重要,公司榮辱才是要事(以上乃取悅老闆之言),至於總編輯到底毒不毒這件事,跟好讀這家出版社一點關係也沒有,如果毒總曾私下對老闆、好讀編輯、集團同事、其他出版社毒言毒語過,例如寫信告知某老闆:「身為出版社老闆,請保持郵件的用字正確程度。」或直指某設計:「給你十張參考封面,你卻做出一點都不相干的封面是怎麼回事、怎麼回事啊?」這頂多也只是「直言不諱」或「嘴巴特壞」,應該無法歸到「好毒」一族唄,但當我打電話出去時,總不免要把自己的名字加上公司名字,例如:「我是好讀的毒總」,久而久之,即使原本性格如小白兔般純潔的人類,也會忍不住開始毒言毒語起來了,「滿臉疑惑的讀者」這位客倌,您說是吧!

希望解決了你的疑惑。

各位若還有其他疑惑,歡迎使用信箱寫信給毒總,我會盡量答覆。


紅樓裡孵夢
紅樓夢珍藏套裝版出版幕後

2005年某日,某總編輯跟社長大人正進行例行的工作會報時,社長老大突然問:「你們有沒有什麼新的計畫(意指:更亮眼更有可能成為暢銷品的書)啊?」一向過著散漫生活的毒總大驚,新計畫是有的,但幾乎沒有成形啊!

可是,總編輯有那麼好當嗎?(當然沒有!)憑著多年來養成的狡猾與經驗,毒總鎮定地侃侃而談:「嗯有是有,只是不知道做不做得出來。」然後天花亂墜地陳述了自己對四大小說彩圖化的夢想,還適時插入「光看改編版本不算真的看過四大小說」、「孫悟空絕對沒有日劇裡演的那麼蠢!」、「就算是玩遊戲也要看三國演義啊!」這種言論,此舉果然搞得吾家社長大樂,他對熱血言論一向支持,何況「把四大小說現代化」的夢想聽來多麼美妙啊!當時一席言罷,社長馬上鼓勵胡言亂語的毒總:「好好做,我想這個系列以後會變成你們出版社的代表作。」

嘿嘿,真的嗎?

其實毒總轉過頭去冷靜一想,就發現要把四大小說原典順利轉化成現代人喜歡的形式,絕對沒有兩個熱血中年人想的那樣簡單,原因是:

第一,誰看古典白話文啊?
想要把跟現代白話文有點差距的古代白話文原封不動地放在書裡,而非採取改編一途,這行為本身就有些冒險,連文字都不大想看的讀者,還會想在茫茫書海裡死命翻閱古人古語嗎?

第二,誰想花大錢看古典小說啊?
原典文字本來就多到爆炸,再加上注釋與評點,以及毒總最愛的「知識化圖說」,又基於古典小說不直排就沒味道,一頁內文排個五百字已經緊繃,如此一來,頁數與冊數都會無限膨脹,誰願意花一兩千看一本古典小說?

第三,製作成本貴到像是心頭割肉。
就算毒總把讀者愛不愛、懂不懂古典白話文這件事拋諸腦後,還是得面對「插圖」這個問題,不管是名家繪圖、找人畫圖,或是景物、文物、植物等照片,不用太認真算就覺得是個大工程,圖多固然讓讀者非常滿意,可每張圖片都是錢,圖越多心越痛,圖少又覺得太空洞,你好意思用幾張爛圖來搪塞廣大的古典小說讀者嗎?你良心過得去嗎?

 

當毒總與編輯慧蒨討論過後,發現這工程可能會比曾碰過的所有編輯狀況都要艱困,先是負責文字編撰的侯桂新跑到香港唸書去了,交稿時間因之延宕,待文字終於補齊,卻碰到圖片接洽超不順利,看上的名家繪圖張張是天價,最想收錄的連續劇或電影劇照,不是接洽不到,就是授權出狀況,另找的繪者又遲遲無法進入狀況,搞得毒總跟慧蒨一個頭兩個大,每天光在處理各種圖片的簽約付款就快爆炸。

幸好北京同事靜秋幫了大忙,最後找到朱士芳、張羽琳和朱寶榮三個好繪者,才把繪圖這件事給搞定,時間非常緊,但這三個繪者就像量產工廠般準時又快速地完成書裡三百張繪圖,他們有多好?我想你得看到整本書才能知道。

即使圖片搞定,也還剩內頁設計的問題,內頁美編換過好幾個,始終無法達到我們要求的現代與古典並存、兼具閱讀流暢度的版面,直到設計《愛因斯坦:百年相對論》內頁的美編麗蕙終於空出時間後,才終於有那麼一些見到曙光的感覺。
 

內頁有了好設計,豈能沒有突破傳統的優質封面?光在這關就不知道折損了多少設計者,在此向他們致上最深的歉意,都是毒總和社長太機車,心裡對紅樓夢有太多幻想,才會退了一張又一張的封面,後來我們決心豁出去找目前最熱門的設計者聶永真,卻發現聶大師超搶手,要做可以,但目前檔期已滿,願意等三個月嗎?(雷劈!)毒總跟慧蒨討論了好一陣子,決定在等待聶大師的三個月裡仍持續尋找其他設計者試作,未料,通‧通‧被‧退‧稿,三個月如閃電般飛馳而過,我們終於卡到聶大師的位了嗎?非也!那之後我們又等待、催稿,幸好聶永真出手便知有,設計稿才傳過來,大家就流著淚(誇飾法)說:「就是這個了。」

聶永真操刀,越看越有味道的嶄新紅樓夢


當時間跟著六大冊古代白話文推進時,又碰上書盒製作(任性的毒總說,我想要豪華的書盒)的成本問題、蝴蝶頁選擇(毒總又說,我想要華麗的蝴蝶頁)的價位問題,抖著指頭一算,初版書盒加上六大本書,根本是心裡泣血賠錢在賣啊!可業務部門的經理老大又說了,除了漂亮的書盒,也來點好康引誘讀者買全套吧!於是咬著牙敲定買整套就送《劉心武揭秘紅樓夢第一部》一書,雖然國學超女于丹在台灣的名聲響叮噹,但要提到中央電視台百家論壇這節目第一個出位的名家,不管你贊不贊同他的紅樓見解,都不能不識劉心武,這下原文有了,評論有了,書印好,書盒也從台北趕製而來,紅樓夢於是合體完成,這場大夢看似就要成真。

唯一只剩讀者這塊來補齊了,在台灣出版界飄搖動盪的現時現刻,這樣一套古典內裡,現代包裝的書籍,究竟能掀起什麼波瀾,或究竟能不能起點波瀾,全在未定之秋,這個心頭微涼的夏天,我們目擊紅樓夢在手中美麗成形,像是明白了什麼,又模糊了什麼。

套裝版紅樓夢小檔案:

1.共六冊,粗估包括本文、評點、注釋與圖說等文字,六冊一共上百萬字,每冊頁數為304-352頁,開本16*22.5cm
2.全彩印刷,內頁用紙為100磅原色道林紙,封面用紙為霓彩紙上霧面光
3.套裝版書盒上下鋪絲光棉以增添其精緻感,蝴蝶頁為低調華麗的淺金色星幻紙
4.一至四冊原著為曹雪芹,五六冊則為高鶚,編撰者為正在香港念博士的北大中文碩士侯桂新


相關連結:

內容深度介紹:部落格上的詳盡介紹
內頁預覽:(一)風月寶鑑(二)兒女詩情(三)義結金蘭(四)悲情尤物(五)黛玉魂歸(六)諸芳流散
編輯辛酸後記:校稿百萬字,作惡夢夢到該改的字沒改,執行編輯的字字血淚
如果你想購書:晨星網路書店博客來網路書店三民網路書店金石堂網路書店誠品網路書店

好讀出版 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 檸檬奶糖
  • 呵呵~

    呵呵~~中國的四大名著,好看!!加油!頂哦~!


    http://www.caraq.com/?c=join&u=wjiefei
    來看你了~歡迎來我這裡哦,希望我們能成爲好朋友~!
  • 感謝捧場~~

    好讀出版 於 2007/12/17 10:20 回覆

  • 檸檬奶糖
  • 來了~

    呵呵,偶又來看你了~加油!!
    也希望你常去看我哈~
  • 啊有的有的
    我有去過,以後也會常常去,感謝留言~~

    好讀出版 於 2007/12/24 18:30 回覆