close

托爾斯泰短篇小說選集套書_立體書.jpg

托爾斯泰短篇小說選集套書(兩冊裝)

列夫.托爾斯泰(Lev Nikolayevich Tolstoy)◎著
陳志豪、何瑄  ◎譯

【類別】:經典文學、俄國文學 
【出版日】:西元2022年12月1日 
【開本/頁數/定價】:14.8*21公分/504頁/定價599元
【ISBN】:9789861786346
【適讀年齡】:無分齡 

【購書連結】:
博客來網路書店 https://tinyurl.com/2ymfju9t 晨星網路書店  https://tinyurl.com/bdhadpye momo購物網  https://tinyurl.com/bdhyx7s7

 

托爾斯泰短篇小說選集套書(兩冊裝)
收錄17則中短篇故事,附精美書盒收藏!

「不認識托爾斯泰者,不可能認識俄羅斯。」
他寫出時代中的劇變,也寫下小人物的悲涼,至今仍為俄羅斯人最喜愛的作家之一。

俄國最偉大的小說家
托爾斯泰著作等身,終其一生創作不輟。不僅以《戰爭與和平》、《安娜.卡列尼娜》、《復活》等長篇巨著聞名於世,中短篇小說也非常精緻出色。

第一冊
收錄托爾斯泰晚年所寫的十則短篇故事,更收錄一篇素來有「死亡文學顛峰之作」的中篇小說〈伊凡.伊里奇之死〉,一字一句皆能撼搖心弦,直指人性最深處的真實。

〈伊凡.伊里奇之死〉── 伊凡.伊里奇自認一生過得順風順水,實則是平凡無奇,甚至悽慘無比。

〈人需要多少土地〉── 「要是我有足夠的土地,就是魔鬼我也不怕!」孰料,農夫的一席話,讓真正的魔鬼給聽去了。

〈為什麼?〉── 一八三年代的波蘭並不平靜,艾賓娜身為革命志士之女,心中所掛念的僅是與丈夫度過餘生。

第二冊
收錄托爾斯泰的七則中短篇,撰寫的年代橫跨了文豪半輩子人生,題材廣博豐富,情節深刻入微,帶領你一同洞悉古老帝國神秘又繽紛璀璨的民間百態。

〈一個地主的早晨〉── 一名滿懷理想與抱負的年輕地主,決心讓莊園內所有農民過上豐衣足食的生活。他將之視為他與生俱來的使命,而在某天早晨的視察,他即將見證自己戮力改革的成果是否完美無瑕。

〈高加索俘虜〉── 一名趕著回老家結婚的貴族軍官,意外落入韃靼人的埋伏。他成為他們的俘虜,拖著腳鐐的生活暗無天日,又看似永無止盡,這名軍官的求生意志卻始終不滅。

〈人為何而活〉── 一名窮鞋匠養著一家妻小,光維持溫飽已經足夠艱辛,但仍勉力收留一位橫倒路邊的貧困男子。這名男子意外地善於修鞋,一家人的生活也因此逐漸改善,如此過了數年後,鞋匠一家發現了更驚人的事實。

 

//作者簡介//

列夫.尼古拉耶維奇.托爾斯泰(Lev Nikolayevich Tolstoy, 1828-1910)

俄羅斯小說家、哲學家、政治思想家,生於亞斯納亞波利亞納莊園,位於莫斯科以南約200公里。托爾斯泰的家族是非常古老知名的俄羅斯貴族,父親曾參與1812年俄法戰爭,托爾斯泰本人也於1854年參與克里米亞戰爭中的塞瓦斯托波爾圍城戰,並在從軍時期寫成兩部作品,自此開始在文學界累積名聲,當時的俄國著名文學家屠格涅夫及涅克拉索夫皆對他抱有高度期望。

托爾斯泰被公認為是最偉大的俄國文學家,高爾基曾言「不認識托爾斯泰者,不可能認識俄羅斯。」其對俄羅斯社會淋漓盡致的描寫可見一斑。他多次獲得諾貝爾文學獎與和平獎提名,自始至終卻未曾獲獎,成為諾貝爾獎歷史上的巨大爭議之一。托爾斯泰晚年篤信基督教,倡議非暴力主義與苦行禁慾的生活, 1910年過世,享壽82歲。

 

//譯者簡介//

陳志豪(譯:托爾斯泰短篇小說選集)
國立政治大學斯拉夫語文學系及廣告學系雙學士、國立政治大學斯拉夫語文學系碩士。
譯有《車諾比的聲音:來自二十世紀最大災難的見證》一書。

何瑄(譯:托爾斯泰短篇小說選集II
國立政治大學斯拉夫語文學系及中國文學系雙學士、國立政治大學斯拉夫語文學系碩士。畢業後進入航空業,成為「機上擺渡人」,觀察機艙內種種人情冷暖、悲歡離合。現為自由譯者。
著有童書《成語怪探:沒道理的AB計畫》上下冊(四也文化)、譯有《外套與彼得堡故事:果戈里經典小說新譯》(櫻桃園文化),另有散文專欄發表於天下雜誌換日線。

 

//購書來這//

博客來網路書店 https://tinyurl.com/2ymfju9t

晨星網路書店  https://tinyurl.com/bdhadpye

momo購物網  https://tinyurl.com/bdhyx7s7

 

//內頁參考//

9789861786346_b1.jpg   9789861786346_b2.jpg

9789861786346_b3.jpg

9789861786346_b5.jpg

 

//目錄//

全套兩冊裝
《托爾斯泰短篇小說選集》
《托爾斯泰短篇小說選集II

 

//書摘//

選自《托爾斯泰短篇小說選集》

〈伊凡.伊里奇之死〉(摘錄)

於是,伊凡.伊里奇結婚了。

打從婚禮開始,一直到妻子懷孕前的新婚日子裡,小倆口過得甜蜜恩愛,用的全是新購置的家具、碗盤和布品,事事都相當美滿順利,使得伊凡.伊里奇以為,這門親事非但沒讓輕鬆、適意、歡樂、體面又受到社會肯定的生活崩壞,甚至還深化了生活應有的特質。然而,就在妻子懷上孩子的頭幾個月,情況丕變,發生令人意外、尷尬、難堪又丟人的事情。他真是作夢也沒想到,要躲也躲不了。

伊凡.伊里奇覺得妻子平白無端地開始破壞原本適意又體面的生活,他對自己說,她是在使性子──動不動就打翻一地醋罈子,逼著人家哄她開心,不然就是處處找碴,給他難做人,把面子都丟光了。

伊凡.伊里奇原本寄望能靠著以往曾幫助他脫困的人生態度,輕鬆灑脫而又不失禮度地擺脫眼前惱人的窘境。他試圖忽視妻子的情緒,繼續按照過去那種輕鬆適意的方式度日。他邀請朋友到家裡打牌,嘗試到俱樂部去,或是上友人家作客。但是,有一回妻子卻對他大發脾氣,什麼不堪入耳的話都罵出口。從那之後,他如果沒能滿足她的要求,她一定開罵;顯然只要他不肯服軟,不乖乖待在家,同她一樣日坐愁城,她絕不善罷甘休。這可把伊凡.伊里奇給嚇壞了,他明白了一個道理:結婚──至少他和妻子兩個人的這樁婚事──未必能讓生活更適意、更體面,反而常會造成反效果,所以有必要把自己和這些敗壞生活興味的行徑隔絕開來。伊凡.伊里奇開始找尋解決之道,他知道普拉絲柯維亞.費多洛夫娜很敬重他的工作,於是他仗著工作與職責,為自己劃出一個獨立的世界,和妻子展開對峙。

孩子出世之後,他好幾次試著餵小孩吃東西,卻總以失敗收場。小孩和妻子屢屢掛病號,無論是真的,還是想像出來的,伊凡.伊里奇都得關心,這些事逼得他更迫切需要將自己的世界和家庭隔絕開來。

隨著妻子的性格日益暴躁,要求愈來愈多,伊凡.伊里奇也逐漸將生活重心轉移到工作上。他變得比以前更熱愛工作,也變得更貪圖功名。

很快地,婚後約莫一年,伊凡.伊里奇想通了一個道理:婚姻生活固然有其便利之處,但實際上卻是相當累人的麻煩事。要想維持社交圈所稱許的體面生活,善盡自己的責任,對待婚姻就要像對待工作一樣,找到一個適當的態度。

伊凡.伊里奇為自己確立了面對婚姻生活的態度。他只求在家能享有午餐,家務有個女主人操持,妻子可以滿足他床上的需求,最重要的是,家庭在表面上必須展現出合乎社會所認定的體面樣貌。他當然也希望生活的其他部分能稱心如意,若是真的順他的心,那謝天謝地;若是遭遇到阻力,招來嘮叨,他便會立刻躲進與世隔絕的工作天地,在裡頭重拾應有的適意。

伊凡.伊里奇很受器重,是人人眼中不可多得的好職員。熬了三年,他當上檢察官。新的職責、隨之而來的威望、可以把任何人拘提到案,甚至打入大牢的權力、公開發表談話的機會,以及在這份事業上的成就,這一切的一切都更讓他沉迷於工作之中。

生下其他小孩後,妻子變得愈來愈囉嗦,脾氣也愈來愈差。幸好,伊凡.伊里奇面對家庭生活時所秉持的態度讓他幾乎得以免於妻子嘮叨的侵擾。

在同一個城市任職滿七年,伊凡.伊里奇轉調到另一個省分接任檢察官,他們全家也一起搬了過去。薪俸雖然比之前高,可是生活開銷也增加了;經濟拮据,妻子又不喜歡新住處,加上兩個孩子夭折的噩耗,讓原本就不大愉快的家更顯愁悶。

普拉絲柯維亞.費多洛夫娜將自己在新環境遭受的種種不幸全歸咎到丈夫頭上。夫妻倆談話時,大多數的話題──尤其是孩子的教育──常會因為牽扯到一些問題,而勾起以往爭執的回憶,於是每次都是劍拔弩張,一觸即發。只有偶爾夫妻甜蜜的時候才會相安無事,但也不會持續太久。那些時候對他們而言,是讓他們得以短暫停歇的小島,可是平靜過後,兩人又會再一次墜入潛伏著敵意的汪洋之中,漸行漸遠。若是伊凡.伊里奇認為夫妻不該如此疏離,那麼他很有可能會為此感到憂愁,但實際上並不然,對於這樣的狀態,他不但習以為常,更認定這就是家庭生活中應當追求的目標。他的目標是一步一步擺脫不愉快,避免這些事情造成傷害,同時維持體面,粉飾一切。他也確實做到了,因為他愈來愈少和家人待在一起,即使真的不得不待在家,他也一定會確保有外人在場陪同;不過,最主要還是因為伊凡.伊里奇有工作可以忙。他的生活樂趣全集中在工作上,這分樂趣深深令他著迷。除了知道自己掌握權勢,有能力毀掉任何一個他想毀掉的人;另外就是步入法庭和接見下屬時,他一向很有威望,就連表面上也是如此。無論在上司還是下屬面前,他做人都相當成功;最重要的是,他覺得自己辦事老練,手腕純熟──這些為他帶來不少快樂,他的生活也因為這樣,再加上和同僚聊天、吃飯、打牌而充實許多。所以大體上,伊凡.伊里奇的生活還是和他認定的一樣,繼續維持著該有的適意與體面。

arrow
arrow

    好讀出版 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()